Blogia
mosicayparolas

QUEJA FORMAL A LA EDITORIAL OXFORD

Desde la Asociacion Cultural A Parola nos envian este correo:

el libro de 1 de la ESO de editorial oxford, que se utiliza en la mayoría de
los centros de enseñanza de Aragón hace un tratamiento vergonzante y
humillante del aragonés, al no considerarlo como lengua y no incluir en el
mapa que los niños deben estudiar, imaginaros el impacto que puede suponer a
los niños de zonas hablantes o a aquellos que han recibido una eduación de
dignificación de su lengua.

Os sugiero abrir la página de Editorial Oxford y mandar una enérgica queja,
si mandamos muchos mensaje es posible que se
tomen en serio el modificar la lección de las lenguas.

6 comentarios

raquel -

hola.... queria saeber que me dijerais la pagina web.. pues trato de encontrarla y no lo consigo.. la web de oxford.. gracias

patricia -

hola. comparto vuestra queja, ya que soy valenciana, y tambien dicen los catalanes que esta legngua es suya... y de siempre se han dado en los colgeios en vez de valenciano, catalan, lo cual yambien me parecevergonzante ya que vas a un pueblo o zona donde se habla valenciano, y no te entienden ni les entienden... se creen los dueños del mundo ..... que dejen las lenguas en paz....

JV -

ola marcela, veo que estas equivocada, nosotros no somos la editorial osford, nosotros lo unico que queremos desde este post es criticar la accion de esta editorial ¿de acuerdo?

Marcela -

soy prof de Inglés, mando a comprar libros de vuestra editorial, y nunca me ha visitado ninguna promotora!Me encantaría que me llamen o visiten. Gracias

JV -

saludos
es increible lo que me estas diciendo ¿que hace entonces el gobierno aragones? uy, se me habia olvidado que ellos mismos han parado la ley de lenguas.
No, si al final Aragon va a ser parte de Cataluña, al paso que vamos ...
saludos jio!!! y A Plantar Fuerte

jio -

No tiene nombre todo esto...
Dando en clase a un chaval de la zona de Fraga le preguntaba para un estudio de campo que tenía que hacer... "¿Pero no es fabla?" y me respondía "No, no, es fragatino", no es exáctamente fabla...

Llegaron los filólogos catalanes hace añitos, "midieron" sus textos y "concluyeron" que el 55% era catalán y el resto aragonés o lo que fuera, lo que es una locura. Los textos medievales ya son una evolución del latín, pero no se puede medir un "porcentaje" en una lengua de estas maneras.

Resultado, por esa zona hay que empezar a poner profesores de lengua y literatura catalana...

Es una invasión lenta, aragón es una especie de gaza cultural ahora mismo...

Apenas hay difusión de nada por aquí. Aunque bueno, nuestra fabla ya se ha quedado como lengua romántica reconstruida para posteriores estudios, pero vamos, de ahí a practicamente no haber existido como se empieza a leer en los libros.

¡a por los de oxford!

saludicos.