Se muestran los artículos pertenecientes al tema Lengua Aragonesa.

CARTA POR LA LEY DE LENGUAS

20090814220416-m-y-p.jpgCARTA POR LA LEY DE LENGUAS

Aragón es un territorio donde además del castellano, conviven históricamente el aragonés y el catalán como lenguas propias. Para proteger y asegurar la supervivencia de estas lenguas en todas sus variedades dialectales con sus comunidades lingüísticas es necesaria la creación, aprobación y aplicación urgente de una Ley de Lenguas adecuada a las necesidades básicas de cada lengua y territorio.

Esta medida legislativa viene demandada por multitud de órganos, instituciones y documentos oficiales implicados y relacionados con la protección del patrimonio lingüístico aragonés y universal. Así, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, a través de los Informes del Comité de Ministros del Consejo de Europa, insta a “la adopción de un marco jurídico específico para la protección y promoción del plurilingüismo en Aragón” (párrafos 115-118). Además, el Estado Español hace mención en dicha carta a un reconocimiento estatutario que aún no existe: “El Estado Español declara que, a los efectos previstos en los citados artículos, se entienden por lenguas regionales o minoritarias, las lenguas reconocidas en los Estatutos de Autonomía y/o en la legislación que los desarrolla de las Comunidades Autónomas de Aragón, Asturias, Cataluña, Euskadi, Galicia, Islas Baleares, Navarra y Valencia” (Art. 2.2 y 3.1). También el Comité de Ministros del Consejo de Europa pide a las autoridades españolas que “refuercen la protección del aragonés (fabla) y del catalán en Aragón, incluido el establecimiento de un marco jurídico apropiado.” (Punto 6). En la misma línea, el Estatuto de Autonomía de Aragón reclama que “Las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón gozarán de protección. Se garantizará su enseñanza y el derecho de los hablantes en la forma que establezca una ley de Cortes de Aragón para las zonas de utilización predominante de aquellas.” (Art. 7); así como la Ley de Patrimonio Cultural Aragonés sanciona que “Una ley de lenguas de Aragón proporcionará el marco jurídico específico para regular la cooficialidad del aragonés y del catalán, lenguas minoritarias de Aragón, así como la efectividad de los derechos de las respectivas comunidades lingüísticas, tanto en lo referente a la enseñanza de y en la lengua propia, como a la plena normalización del uso de estas dos lenguas en sus respectivos territorios.” (Disposición final segunda). También el Anteproyecto de Ley de Educación de Aragón se remite a ésta al hablar de educación: “Se desarrollará de la forma que indique la Ley de lenguas propias de Aragón” (Cap. 3; Art. 37.2).

En caso de que no hubiese quedado patente la necesidad y obligación de promulgar una Ley de Lenguas que haga legales al aragonés y catalán, existen también disposiciones de ámbito más general que obligan, igualmente, a la protección por parte del Gobierno y de las autoridades competentes de la diversidad lingüística de Aragón. De esta forma, la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos, creada por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas exhorta a los Estados y las instituciones internacionales a continuar avanzando en todas aquellas políticas favorables al respeto, la promoción y el uso social de todas las lenguas, en todos los ámbitos que afectan a la vida individual y colectiva de las personas; y hay que recordar que según esta declaración, en Aragón se viola un derecho fundamental: “Toda comunidad lingüística tiene derecho a que su lengua sea utilizada como oficial dentro de su territorio” (título segundo,sección I, art. 15.1).

Por todo ello, urge que las autoridades aragonesas actúen decididamente cumpliendo su cometido, de forma que se cree y se apruebe debidamente una Ley de Lenguas como marco legal imprescindible, y se aplique una política lingüística para la protección y difusión de las lenguas propias. Esta ley, por encima de cualquier ideología, pacto, unidad o signo político, ha de desarrollar y proteger todos y cada uno de los derechos establecidos por la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos, así como responder a las peticiones y sanciones que desde la Unión Europea, el Estado Español, el Estatuto de Autonomía de Aragón y demás disposiciones e instituciones se reclaman en favor del patrimonio lingüístico aragonés.

http://www.leydelenguas.com/


Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile









Etiquetas: , , , , , , ,

Viernes, 14 de Agosto de 2009 22:04. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

CHARRANDO

Quiest@s amig@s, tos informamos d’as zagueras nobedaz en Charrando.com:

-Adibida en a sezión de Lechislazión a proposizión de lei de lenguas d’Aragón.

A plantar fuerte


www.Charrando.com

www.CharrandoTB.com

www.RadioCharrando.com

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile









Etiquetas: , , , , , , , ,

Lunes, 13 de Julio de 2009 02:14. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

BERSION DICHITAL D'O DIZIONARIO BENASQUES DE ANGEL BALLARIN

20090605204002-cartelpresentasion.pngIste sabado 6 de chunio a las 19 oras, se presentará en l'A.C. Nogará de Zaragoza (carrera Gavín, 8) una bersión dichital d'o dizionario benasqués de Ángel Ballarín.

Ista bersión ye obra de Santiago Lamora Subirá (de casa Chirón de Bilanoba).

Tos alchuntamos o cartel de l'acto y tos animamos a que i acudaz.

A plantar fuerte,

Rezibido por correyo eleutronico:

www.charrando.com


Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile





Etiquetas: , , ,

Viernes, 05 de Junio de 2009 20:40. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

PREMIO PIRENE DE PERIODISMO PIRENAICO

Premio Pirene de periodismo pirenaico

A. L’ochetibo de o premio Pirene ye promober un millor conoximiento de a reyalidá pirinenca en toz os suyos aspeutos. Pueden optar a o premio Pirene os treballos periodisticos (de prensa, radio u telebisión) que seigan estatos publicatos u esparditos entre l’1 de chulio de 2008 y o 30 de chunio de 2009 y que faigan referenzia a cualsiquier aspeuto rilazionato con os Pirineyos.

B.Os treballos que opten a o premio se pueden elaborar en cualsiquier luenga d’uso de o Perineyo (catalán, franzés, castellano, euskera, aragonés, oczitano u aranés) Tamién s’adempribian treballos en inglés. Ta fazilitar a leutura a o churato, se solizita que os treballos en euskera s’acompañen d’una traduzión (a o castellano, catalán u franzés).

C.De os treballos de prensa ye menister presentar a o menos un orichinal de a publicazión, chunto con 4 copias d’eszelén calidá. Os de radio y telebisión cal que seigan presentatos por quintuplicato, grabatos en compact-disc u DVD y acompañatos de o zertificato d’emisión correspondién firmato por el/la direutor/a de a emisora. S’adempribian treballos esparditos en Internet. Os treballos deberán ir identificatos con o nombre y l’adresa de o/a autor/a y un telefono u correyo eleutronico de contauto.

D. A dotazión d’iste premio Pirene ye de 6.010 € alportatos por o Gubierno d’Andorra, de os cuals 3.005 € serán ta un reportache de radio u telebisión y 3.005 € ta un reportache de prensa escrita.

E. O churato será formato por zinco presonas profesionals de o mundo de a comunicazión en as espezialidaz de prensa, radio y telebisión, asina como representans de o Gubierno d’Andorra.

F. O churato podrá eszeuzionalmén prener en considerazión, con o consentimiento prebio de os autors, treballos en cualsiquier modalidá de o premio que en a suya opinión s’adauten a o esprito de o premio, anque no s’aigan presentato a o mesmo.

G. O churato siguirá o prozedimiento de botazions suzesibas dica otener una mayorá de botos a fabor d’un reportache determinato. O premio puede no estar achudicato. O beredito de o churato ye inapelable.

H. Os treballos aspirans a o premio Pirene cal que seigan presentatos por os suyos autors u representans legals antis de o 31 de chulio de 2009:
BIBLIOTECA PÚBLICA
Edifici Prada Casadet, baixos
AD500 Andorra la Vella
(Principat d'Andorra)
Incluyendo a indicazión de que concurre a o premio Pirene.

I. O beredito de o churato se dará a conoxer durando lo mes de nobiembre de 2009.

J. Os treballos no premiatos podrán estar retiratos de a Biblioteca Pública del Govern un mes dimpués de a proclamazión de o premio y durando los tres meses siguiens.

K. A presentazión de os treballos aspirans a o premio presuposa l’adempribio d’istos alazez y de os dreitos y obligazions que se’n deriban de os mesmos.

Ta más informazión:
tel.: + 376 828750
e- mail: bibliopublica@andorra.ad
web: www.pirene.ad

fuente:
http://www.charrando.com

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile



Etiquetas: , ,

Domingo, 24 de Mayo de 2009 23:46. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

L'ACADEMIA DE L'ARAGONES

20090520205051-rector-secretariafacultad-presidenteacademiaii.jpgNOTA DE PRENSA DE L'ACADEMIA DE L’ARAGONÉS



El pasado dia 15 de mayo se ha celebrado la presentación de l’Academia de lAragonés (EFA) en la Universidad de Zaragoza, en el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras.

A ella han asistido don Manuel López, Rector de la Universidad, don Juan José Vázquez, Viceconsejero de Educación, Cultura y Deportes del Gobierno de Aragón, y doña Ana Vicente, Secretaria de la Facultad de Filosofía y Letras.

Por parte de l’Academia, han intervenido su presidente, Manuel Castán, que ha expuesto el proceso de formación de la entidad y los proyectos en los que se está trabajando; Juan José Segura, que ha explicado el proceso de Codificación que l’Academia piensa desarrollar; Francho Rodés, que ha explicado el proyecto del Diccionario y los trabajos de las comisiones de Morfología y de Lexicología; Fernando Romanos, que ha presentado un audiovisual con grabaciones de las variantes más significativas del aragonés; y, finalmente, varios de los miembros de l’Academia (Juanjo Lagraba, Quino Villa, Antonio Plaza, Juan José Guillén, Brian Mott, Artur Quintana, Marta Marín en representación de Rosario Ustáriz y José Mª Satué), que han explicado las razones que les empujaron a formar parte de l’Academia.

Por último, ha habido un coloquio con los asistentes al acto.


Desde l’Academia, queremos agradecer a todos los participantes y asistentes su presencia en esta presentación, así como a los medios de comunicación que nos han acompañado.



Manuel Castán Espot, presidente de l’Academia de l’Aragonés (EFA)

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile




Etiquetas: , , , , ,

Miércoles, 20 de Mayo de 2009 20:50. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

X EDICION DE "BILLA DE SIETEMO"

20090427004234-sietem0.jpgEste fin de semana se han entregado el X Certamen literario "Billa de Sietemo". El jurado de la X edición del certamen literario "Billa de Siétemo" daba a conocer las obras ganadoras de este premio.

Zésar Biec autor de la obra "Cartas con retraso" ha sido el ganador del primer premio en narrativa, "Postaletas" de Óscar Latas se lleva el premio de poesías, mientras que la obra Plana/Semontano ha sido para "Pastor de Cluxigüesos" de Rafael Vidaller.

Así mismo se entregaba el X Premio Literario "LO GRAU", el jurado ha otorgado el premio de poesía de la décima edición del Premio literario "Lo Grau" al poemario "Arpa de Bronze", de Chusé Antón Santamaría de Ayerbe. Decidió declarar desierto el premio de narrativa y otorgar un accésit a la obra "Malinconía, triste chuego" presentada por Óscar Latas Alegre de Sabiñanigo.


Foto: Entrega del Siétamo.

Recibida por mail (Mallatas)

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile



Etiquetas: , ,

Lunes, 27 de Abril de 2009 00:42. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

CUENTA CUENTOS

Cuenta-cuentos

Os prosimos 27 y 29 d'abril se ferá en o C.P. Montecanal de Zaragoza uns cuenta-cuentos en aragonés ta ninos de 3º y 4º de primaria, organizados por l'Asoziazión de familias aragonesofablans.

Fuente:

http://www.charrando.com

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile



Etiquetas: , , ,

Lunes, 27 de Abril de 2009 00:07. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

LUENGA DE FUMO

Ziclo "Luenga de Fumo" en Uesca

Como todas as añadas, o Consello da Fabla Aragonesa organiza en Uesca iste mes d'abril una serie d'actibidaz de promozión d'a luenga aragonesa. Os prosimos actos son:

-Lunes 20. Presentazión d'o libro y proyeuzión d'o documental "Guinea en patués", de José María Mur, José Manuel Brunet y José Luis Cosculluela [zine]. En o Zentro Cultural d'o Matadero, á ras 20 oras.

-Miercols 22. NATALIA LÓPEZ: Rezenta-falordias en aragonés. En a Biblioteca Monezipal "Antonio Durán Gudiol", á ras 18 oras. // Presentazión d'o libro "O fuego que nunca no s'amorta", de ZESAR BIEC. En a Biblioteca Monezipal "Antonio Durán Gudiol", á ras 19 oras. // DECHUSBAN (mosica). En o Zentro Cultural d'o Matadero, á ras 22:30 oras.

-Chuebes 23. DINGOLONDANGO: "Yésica, un abrió d'agora" (teyatro). En o Zentro Cultural d'o Matadero, á ras 20 oras.

-Miercols 29. RAMÓN CAMPO: Rezenta-falordias en aragonés. En a Biblioteca Monezipal "Ramón J. Sender", á ras 18 oras.

Esposizions: "30 añadas d'apegallos en luenga aragonesa" (Zentro "Raíces", d'o 15 d'abril á o 16 de mayo). // "Ofizios y treballos" (Zentro Cultura d'o Matadero, d'o 15 d'abril á o 30 d'abril).


Fuente:

http://www.charrando.com

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile



Etiquetas: , ,

Lunes, 27 de Abril de 2009 00:06. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

PREMIOS LITERARIOS EN ARAGONES

En a pachina de charramos trobamos istos premios por si te fa goyo partizipar-ie:

X Premio literario en Aragonés Billa de Sietemo

Organiza: Conzello de Sietemo. Colabora: Consello d´a Fabla Aragonesa

Certamen de cuentos y relatos breves del Sobrarbe

Premio Lliterario Bila de Benás

Narratiba y poesía en patués

Dan el propósito de promosioná el uso y la dignificasión sosial de la modalidat llingüística del pais, la Casa de la Bila de Benás, comboque el VI Concurso Lliterario de Patués, en les modalidats de “Narratiba” y de “Poesía”,

Mas informazion en:

http://www.charrando.com/achenda.php

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile




Etiquetas: ,

Sábado, 07 de Marzo de 2009 19:00. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

YÉSICA, UN ABRIO D'AGORA

20090212081856-noname.jpgDINGOLONDANGO TEATRO

Presenta

A primé comeya feita en ansotano

Centro Cívico Teodoro Sanchéz Punter

Plaza Mayor de San José, 2

14 de febrero a las 19.h.

ZARAGOZA

Fuente:

http://www.charrando.com

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile


Etiquetas: , , , , , , , , ,

Jueves, 12 de Febrero de 2009 08:18. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

PREMIO LLITERARIO BILA DE BENÁS

Premio Lliterario Bila de Benás

Narratiba y poesía en patués

Dan el propósito de promosioná el uso y la dignificasión sosial de la modalidat llingüística del pais, la Casa de la Bila de Benás, comboque el VI Concurso Lliterario de Patués, en les modalidats de “Narratiba” y de “Poesía”, conforme a istes bases:

1. Els Textos originals, serán d´una extensión mínima de 6 fuelles tals relatos y de 100 bersos tals poemarios, anirán mecanografiats y acompañats de 5 copies dan un lema u nom falso y en un sobre tancau, el nom y la dresa del autó y se nimbiarán a la Casa de la Bila de Benás, antes del 13 de Marso del 2.009. S´achuntará tamé una copia en formato informático (Cd. O Disckette) .

2. Ta cada modalidat se consederán els siguientes premios, dan les retesions legalmente establesedes:

360 € - 1º
270 € - 2º
240 € - 3º
180 € - 4º
150 € - 5º
120 € - 6º
90 € - 7º
30 € - 8º
3. La resolusión del Churau, será inapelable y se fará sabre a una billada lliteraria que se selebrará a la segunda quinsena del mes d´abril de 2009.

4. Els partisipantes únicamente porán presentase a una única modalidat, y a requerimiento de la organización debrán presentase a la secsión “Neu Polbina”.


Patués infantil

Dan el propósito de promosioná el uso y la dignificasión sosial de la modalidat llingüística del pais, la Casa de la Bila de Benás, comboque el XII Concurso de Narrasións en Patués en t´autós chobes conforme a istes bases:

1. Porá partisipá la mainada en una de les dos categories: Primaria y Secundaria

2. Els Textos originals anirán mecanografiats y acompañats de sinq copies dan un lema u nom falso, y en un sobre tancau, la categoría y el curso escolar de cada autó, be bisible,el nom y la dresa del autó en el interor con una copia en formato Cd. O Disckette, y se nimbiarán a la Casa de la Bila de Benás, antes del 13 de Marso del 2.009.

3. Ta cada categoría se consederán tres premios baloraus en:
150 €
90 €
60 €
30 €

4. La resolusión del Churau, integrau per especialistes de Patués y de la Lliteratura Infantil y Chubenil, será inapelable y se fará sabre en una selebrasión que se fará en el mes de Mayo del 2.009. Ni ún autó resibirá més de un premio.

Fuente:http://www.charrando.com

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile



Etiquetas: ,

Jueves, 29 de Enero de 2009 22:42. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

CERTAMEN DE CUENTOS Y RELATOS BREVES DEL SOBRARBE

Certamen de cuentos y relatos breves del Sobrarbe

1-FECHAS DEL CONCURSO
El plazo para presentar los Relatos breves será entre el 1 enero y el 15 de marzo de 2009 (ambos incluidos).

2. REQUISITOS DE LOS PARTICIPANTES
Tener 15 o más años, teniendo cumplidos los 15 en el año 2008.

3. REQUISITOS DE LA OBRA
1. Deberá ser una obra original del autor e inédita, escrita en castellano o en fabla aragonesa.
2. No deberá incluir ilustraciones ni fotografías.
3. No deberá haber sido premiada ni presentada en otro concurso.
4. Existe una única categoría de Cuentos y Relatos Breves y también varios Accésits especiales para la obras que abarquen una temática de Sobrarbe y para los menores de 18 años.
5. Las obras tendrán una extensión mínima de 8 páginas y máxima de 30.
6. Se presentará en tipo de letra Times New Roman minúsculas o similar, tamaño 12, en din A4, a doble espacio y a una sola cara.
7. La temática de la obra es libre, si bien existen premios con la Temática del Sobrarbe. También dos accésit a los menores de 18 años.

4. FORMA DE PARTICIPACIÓN
1. Los interesados enviarán sus narraciones para participar en el Concurso por Correo Postal hasta el 15 de marzo de 2009 incluido.
2. Se enviará el sobre cerrado por correo, con fecha de franqueo hasta el 15 de marzo de 2009. No se admitirán trabajos posteriores a esa fecha. Se podrán presentar los trabajos también en sobre cerrado en las oficinas del Ayuntamiento de Aínsa-Sobrarbe. Tanto la dirección de envío como de entrega es la siguiente:
Ayuntamiento de Ainsa-Sobrarbe
ASUNTO: Concurso Literario "Cuentos y Relatos Breves" Junto al Fogaril
Plaza Mayor, nº 1. 22330 Aínsa (Huesca)
3. Los obras deberán enviarse siguiendo las características
técnicas indicadas anteriormente, con un título y firmadas de forma anónima bajo un pseudónimo. Se enviarán por triplicado y en soporte informático (CD), donde también figurará el título y el pseudónimo del autor.
4. Junto con las obras se deberá adjuntar plica. Un sobre cerrado en cuya cara externa figurará el mismo pseudónimo y el Título del trabajo presentado. En el interior del sobre se incluirá la fotocopia del carné de identidad, teléfono, e-mail, o dirección si es diferente a la del D.N.I. En el exterior de la plica figurará la edad a 31 de diciembre de 2008 y si el trabajo se refiere a “Cuentos y Relatos” u opta directamente a Temática del Sobrarbe. Si no viene definido en el exterior del sobre, será el propio jurado el que designe a cual de ellas pertenece.
5. Se podrán presentar hasta un máximo de dos obras por autor (incluidas las dos modalidades). Si la obra queda entre las 20 obras finalistas el autor se compromete a ceder sus derechos. La no aceptación de esta regla descalificará directamente a su autor como finalista.

5. ELECCIÓN DE GANADORES
1. La Concejalía de Cultura, con todas las narraciones que se reciban preseleccionará las obras que se atengan a las normas aquí descritas.
2. Éstos trabajos se podrán presentar a un Jurado inicial que si es necesario realizará una primera fase de expurgo. El jurado estará formado por personas relacionadas con el ámbito de la cultura, escritores y pensadores de reconocido
prestigio y de miembros de la corporación. El Jurado elegirá las mejores 20 obras finalistas.
4. Tanto la Organización como el Jurado desconocerán la identidad de los autores.

6. PREMIOS
Relato Breve Ganador: 1.000.- €
Relato Breve Segundo Premio: 500.- €
Relato Breve, accésit menor de 18 años
(cumplidos hasta el 31 diciembre 2008): 300.- €
Accésit Temática Sobrarbe absoluta 700.- €
Accésit Temática Sobrarbe menor de 18 años 300.- €
Cada premio es personal del ganador o finalista autor del Cuento o Relato Breve y no podrá exigirse el canje del mismo por ninguna prestación.

7. RETENCIÓN FISCAL
De conformidad con la normativa del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, los premios concedidos por la participación en juegos, concursos, rifas, o combinaciones alternativas vinculadas a la venta o promoción de bienes o servicios están sujetos a retención o ingreso a cuenta siempre que el valor del premio sea superior a 300 Euros.

8. OTRAS CONSIDERACIONES
1. La organización se reserva el derecho de modificar las bases, interpretar éstas y sus condiciones ante cualquier situación dudosa. Sus decisiones en tal sentido serán definitivas e inapelables.
2. El jurado puede declarar desiertos los premios en cualquier categoría, si lo considera oportuno.
3. Autorización del uso del nombre de los participantes y de las obras literarias presentadas de las 20 finalistas. Por tal motivo los finalistas autorizarán por escrito una vez que se les comunique su condición de finalistas al Ayuntamiento de Aínsa-Sobrarbe para que éste pueda difundir nombre, pseudónimo, obra, etc. presentada, por los medios de comunicación que considere oportunos. Incluimos la posible edición de un libro recopilatorio con las obras seleccionadas, con fines comerciales o informativos, siempre que éstos se relacionen con el presente concurso.
4. Identificación: La identidad de los participantes y ganadores se acreditará exclusivamente por medio de documentos oficiales (D.N.I., pasaporte u otro documento de identificación).

9. FALLO DEL CONCURSO
La deliberación definitiva del jurado se realizará el sábado 29 de mayo de 2008 en Morillo de Tou. La entrega de premios se realizará el domingo 30 de mayo de 2009 en la Sala Diputación de la Torre del Castillo de Aínsa; a partir de las 13:00 horas.

Más info:
http://www.ainsa-sobrarbe.es/pub/documentos
/documentos_Concurso_de_relatos09_7cca01e8.pdf

Fuente:
http://www.charrando.com

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile


Etiquetas: ,

Jueves, 29 de Enero de 2009 22:39. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

LEY DE LENGUAS

Nos ha llegado por mail esta carta interesante, ademas de leerla podeis firmar en la siguiente direccion:

http://www.leydelenguas.com/

CARTA POR LA LEY DE LENGUAS
--------------------------------------------------------------------------------


Aragón es un territorio donde además del castellano, conviven históricamente el aragonés y el catalán como lenguas propias. Para proteger y asegurar la supervivencia de estas lenguas en todas sus variedades dialectales con sus comunidades lingüísticas es necesaria la creación, aprobación y aplicación urgente de una Ley de Lenguas adecuada a las necesidades básicas de cada lengua y territorio.

Esta medida legislativa viene demandada por multitud de órganos, instituciones y documentos oficiales implicados y relacionados con la protección del patrimonio lingüístico aragonés y universal. Así, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, a través de los Informes del Comité de Ministros del Consejo de Europa, insta a “la adopción de un marco jurídico específico para la protección y promoción del plurilingüismo en Aragón” (párrafos 115-118). Además, el Estado Español hace mención en dicha carta a un reconocimiento estatutario que aún no existe: “El Estado Español declara que, a los efectos previstos en los citados artículos, se entienden por lenguas regionales o minoritarias, las lenguas reconocidas en los Estatutos de Autonomía y/o en la legislación que los desarrolla de las Comunidades Autónomas de Aragón, Asturias, Cataluña, Euskadi, Galicia, Islas Baleares, Navarra y Valencia” (Art. 2.2 y 3.1). También el Comité de Ministros del Consejo de Europa pide a las autoridades españolas que “refuercen la protección del aragonés (fabla) y del catalán en Aragón, incluido el establecimiento de un marco jurídico apropiado.” (Punto 6). En la misma línea, el Estatuto de Autonomía de Aragón reclama que “Las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón gozarán de protección. Se garantizará su enseñanza y el derecho de los hablantes en la forma que establezca una ley de Cortes de Aragón para las zonas de utilización predominante de aquellas.” (Art. 7); así como la Ley de Patrimonio Cultural Aragonés sanciona que “Una ley de lenguas de Aragón proporcionará el marco jurídico específico para regular la cooficialidad del aragonés y del catalán, lenguas minoritarias de Aragón, así como la efectividad de los derechos de las respectivas comunidades lingüísticas, tanto en lo referente a la enseñanza de y en la lengua propia, como a la plena normalización del uso de estas dos lenguas en sus respectivos territorios.” (Disposición final segunda). También el Anteproyecto de Ley de Educación de Aragón se remite a ésta al hablar de educación: “Se desarrollará de la forma que indique la Ley de lenguas propias de Aragón” (Cap. 3; Art. 37.2).

En caso de que no hubiese quedado patente la necesidad y obligación de promulgar una Ley de Lenguas que haga legales al aragonés y catalán, existen también disposiciones de ámbito más general que obligan, igualmente, a la protección por parte del Gobierno y de las autoridades competentes de la diversidad lingüística de Aragón. De esta forma, la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos, creada por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas exhorta a los Estados y las instituciones internacionales a continuar avanzando en todas aquellas políticas favorables al respeto, la promoción y el uso social de todas las lenguas, en todos los ámbitos que afectan a la vida individual y colectiva de las personas; y hay que recordar que según esta declaración, en Aragón se viola un derecho fundamental: “Toda comunidad lingüística tiene derecho a que su lengua sea utilizada como oficial dentro de su territorio” (título segundo,sección I, art. 15.1).

Por todo ello, urge que las autoridades aragonesas actúen decididamente cumpliendo su cometido, de forma que se cree y se apruebe debidamente una Ley de Lenguas como marco legal imprescindible, y se aplique una política lingüística para la protección y difusión de las lenguas propias. Esta ley, por encima de cualquier ideología, pacto, unidad o signo político, ha de desarrollar y proteger todos y cada uno de los derechos establecidos por la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos, así como responder a las peticiones y sanciones que desde la Unión Europea, el Estado Español, el Estatuto de Autonomía de Aragón y demás disposiciones e instituciones se reclaman en favor del patrimonio lingüístico aragonés.

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile



Etiquetas: ,

Jueves, 29 de Enero de 2009 22:33. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

LEY DE LENGUAS

El Consejo de Europa insta al Gobierno de Aragón a aprobar la Ley de Lenguas

El Consejo de Europa, a través de su Comité de Expertos, acaba de presentar su segundo análisis sobre la aplicación en España de la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias. En este análisis, junto a valoraciones sobre las demás lenguas habladas en España, el Consejo de Europa da un "tirón de orejas" al Gobierno de Aragón por su falta de interés para proteger el aragonés y el catalán de Aragón, y le insta a aprobar el marco jurídico necesario para su promoción.

Así, el informe comienza señalando en el capítulo primero (párrafos 38-39), que las autoridades no han satisfecho adecuadamente sus solicitudes de datos e información sobre estas lenguas. En el capítulo segundo (párrafos 115-118), se recuerda que en el primer análisis presentado en 2005, el Consejo ya "alentó a las autoridades competentes a reforzar la protección del aragonés y el catalán en Aragón, inclusive mediante el establecimiento de un marco jurídico apropiado" y que "recomendó a las autoridades que tomaran las medidas necesarias para aplicar el marco jurídico apropiado". Sin embargo, el informe constata que el proyecto de ley de lenguas de Aragón no ha sido presentado y que estas recomendaciones no han sido satisfechas. Por ello, "el Comité de Expertos alienta a las autoridades competentes a acelerar la adopción de un marco jurídico específico para la protección y promoción del aragonés y el catalán en Aragón, y a tomar las medidas necesarias para asegurar su aplicación".

Así mismo, en el informe también se solicita que se promueva el uso del aragonés y el catalán en la vida pública en Aragón (párrafos 135-138), y "aumentar el número de horas de enseñanza del aragonés y en aragonés, y asegurar que todas las escuelas organizan la enseñanza de esta lengua dentro del horario escolar regular" (párrafos 162-163).

Finalmente, en el capítulo tercero (párrafo 1221) se recalca el incumplimiento del Gobierno de Aragón de las recomendaciones que el Comité de Ministros realizó en 2005, y concluye con las seis recomendaciones del Comité de Ministros del Consejo de Europa consideradas más urgentes, entre las que se vuelve a instar al Gobierno de Aragón a que "adopte un marco jurídico específico con miras a proteger y promover las lenguas aragonesa y catalana en Aragón". [D.G.]


Informe Comité de Expertos y recomendación RecChL (2008) 5 del Comité de Ministros del Consejo de Europa: http://www.charrando.com/recomendazionsconselloeuropa2008.pdf

Recomendación RecChL (2005) 3 del Comité de Ministros del Consejo de Europa:
http://www.charrando.com/recomendazionsconselloeuropa.pdf

Carta europea de lenguas regionales y minoritarias:
http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/
http://www.congreso.es/public_oficiales/L7/CONG/BOCG/C/C_043-04.PDF

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas
Apartado de correos 8168
Zaragoza 50080

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas

Technorati Profile


Etiquetas: , , , , ,

Martes, 20 de Enero de 2009 12:44. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

PRESENTAZION D'O COLEUTIBO UNIBESITAIRES POR L'ARAGONES

O diya 12 de nobiembre a las 17.00 tos asperamos a toz en l´aula 501 de l´edifizio Interfacultaz, en o campus d´a plaza san Francisco d´a Unibersidat de Zaragoza, an feremos a presentazión d´o colectibo Unibesitaires por l´aragonés.
Tos asperamos a toz!!!




Technorati Profile








Etiquetas: , , , , , , ,

Lunes, 10 de Noviembre de 2008 22:11. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

PRESENTA UNA QUEIXA

L’asoziazión de mais y pais d’alumnos (AMPA)

MAIS Y PAIS POR L’ARAGONÉS

tos embita a partizipar en a presentazión d’una

QUEIXA

o miércols día 1 d’otubre, a las 17’30 oras, en a siede d’o Chustizia,

carrera Don Chuan d’Aragón 7, de Zaragoza:



· Por a retirada d’os libros de texto que maltratan a l’aragonés

· Por un tratamiento zientifico d’o nuestro patrimonio lingüistico: Aragón ye trilingüe, y asinas ha d’amostrar-se en as escuelas.



Clamamos a estar-ie a:

· Asoziazions u entidaz sozials que treballan por a luenga y a cultura nuestra.

· Personas que quieran refirmar ista queixa.

· Mais y pais, alumnos y alumnas, profesors y profesoras.



Tos rogamos que confirmez l’asistenzia buestra en:

maisypais@yahoo.es

617502105 (de tardes)



Agradexemos a colaborazión de toda a chen y as asoziazions que nos ez aduyau a replegar a informazión sobre os libros de texto que motiban ista queixa.

Tos alchuntamos informazión cheneral sobre ista y atras aczions de l’AMPA, en a que aprofitamos ta embitar-tos a partizipar.



Nos i beyemos.



ASOZIAZIÓN DE MAIS Y PAIS D’ALUMNOS

“MAIS Y PAIS POR L’ARAGONÉS”

maisypais@yahoo.es

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●





S’ha estatueziu una AMPA con ambito d’actuazión en toz os zentros educatibos d’Aragón.



L’ochetibo suyo ye:

* ficar l’aragonés en o curriclo escolar como asignatura y/u como beíclo d’amostranza,
* allí do lo demanden os pais, mais u tutors, en cualsiquier zentro d’Aragón.



Ta inscripzions:

* Nombre de l’adulto
* Adresa postal u eleutronica de contauto,
* Telefono fixo y/u móbil
* Numero d’alumnos y edat.
* Zentro escolar de matriculazión



Actibidaz en marcha:

· Demandar a o Gubierno d’Aragón, por meyo d’una instanzia común presentada en o rechistro d’a DCHA, que s’amuestre aragonés a os fillos y fillas d’os pais y mais sozios. Enzetando asinas una rebindicazión istorica, agora tamién por a bía alministratiba.

· Demandar a la Consellería d’Educazión que se retiren os libros de testo que disprezian u niegan a esistenzia de l’aragonés como luenga unitaria y independién.



Asoziazión rechistrada con o numero 04-Z-0896-2008 en o Rechistro d’Asoziazions

MODELO D’INSTANZIA

TA SOLIZITAR L’AMOSTRANZA EN ARAGONÉS

Iste modelo puede orientar-tos ta solizitar en un rechistro d’a Deputazión Cheneral d’Aragón l’amostranza en aragonés ta o buestro fillo u filla, si ye escolarizau.

O modelo puede modificar-se, seguntes as buestras preferenzias, u puede fer-se en castellano, bilingüe, etc.

Remitiz una copia ta l’asoziazión, ta fer un zenso de solizituz en marcha



Yo ....................................................................................................................DNI..........................................

con domizilio en ........................................................................................................................................,

como pai/mai/tutor de l’alumno ........................................................................................................

matriculau en o zentro escolar ............................................................................................................

de o monezipio de ....................................................................................................................................,



DEMANDO a o Gubierno d’Aragón:



* Que s’amuestre Aragonés a l’alumno en dito zentro escolar.
* Que s’adote a o zentro d’os meyos que i son menister ta ixa asignatura.
* Que dita asignatura siga abaluable y s’amuestre drento de l’orario escolar.



Ista demanda será presentada tamién, en o mío nombre, por l’AMPA “Mais y Pais por l’Aragonés”.



En ..................., a ...... de ............................... de 2008.



CONSELLERÍA D’EDUCAZIÓN, CULTURA Y ESPORTES. GUBIERNO D’ARAGÓN

ninona u ninón?

Iste modelo ye ta solizitar en un rechistro d’a Deputazión Cheneral d’Aragón l’amostranza en aragonés ta o buestro fillo u filla, cuan encara no ye escolarizau (de 0 a 3 años).

O modelo puede modificar-se, seguntes as buestras preferenzias, u puede fer-se en castellano, bilingüe, etc.

Remitiz una copia ta l’asoziazión, ta fer un zenso de solizituz en marcha



Yo ....................................................................................................................DNI..........................................

con domizilio en ........................................................................................................................................,

............................................................................................................................................................................

como pai/mai/tutor de ...........................................................................................................................

naxiu en l’año ........................ y que s’abrá de matricular en un zentro escolar de o

monezipio de ..............................................................................................................................................,



DEMANDO a o Gubierno d’Aragón:



* Que m’informe d’as opzions d’escolarizazión en dito monezipio, en un zentro an que s’amuestre Aragonés a l’alumno.
* Que, si cal, s’adote a o zentro d’os meyos que i son menister ta ixa asignatura.
* Que dita asignatura siga abaluable y s’amuestre drento de l’orario escolar.



Ista demanda será presentada tamién, en o mío nombre, por l’AMPA “Mais y Pais por l’Aragonés”.



En ..................., a ...... de ............................... de 2008.



CONSELLERÍA D’EDUCAZIÓN, CULTURA Y ESPORTES. GUBIERNO D’ARAGÓN

RESUMEN LIBROS DE TEXTO TA O CHUSTIZIA

EDITORIAL ALMADRABA

1º ESO

Página 269: “el aragonés es un grupo de hablas”, ... “navarroaragonés” (¡con mapa del Alto Aragón!).

No menciona el catalán de Aragón[1].



ED. ANAYA

1º ESO

NO CAT.

Pág 255-6: “el asturleonés y el aragonés son dialectos del latín”... “por diversos motivos no alcanzaron la consolidación propia de la lengua”.



ED. ECIR

1º ESO

NO CAT.

Pág 275: “En zonas de ... Aragón ... perviven hablas descendientes del aragonés ... llamadas dialectos históricos”.



EDEBÉ

1º ESO

NO CAT. (sí en el mapa de pág. 13).

Pág 28: “estas variedades geográficas del castellano (sic) pueden clasificarse en variedades históricas”. “Proceden del latín y evolucionaron de forma distinta a la lengua castellana. Estas variedades son el asturleonés y el aragonés”.





EDELVIVES

1º ESO

No cita ni el aragonés ni el catalán de Aragón.



MC GRAW HILL

1º ESO

No cita ni el aragonés ni el catalán de Aragón.



OCTAEDRO

1º ESO

No cita ni el aragonés ni el catalán de Aragón.

En el mapa “actual”: “navarroaragonés” (sic), pág 31



OXFORD

1º ESO

No cita ni el aragonés ni el catalán de Aragón.



SM

1º ESO

NO CAT.

Pág 31: “otras hablas románicas ... no llegaron a constituir sus propios modelos de lengua ... el navarroaragonés, que ... han pervivido en el ... aragonés”



VICENS VIVES

1º ESO

No cita ni el aragonés ni el catalán de Aragón.



EDELVIVES

2º ESO

No cita ni el aragonés ni el catalán de Aragón.

Tan sólo en el “siglo X”, habla de “aragonés”, sin más: pág 20.



SANTILLANA

2º ESO

Pág 228: “En Aragón, las hablas aragonesas en el norte y, en la zona de Fraga (sic), el catalan”.

También hace referencia a la historia.

El aragonés es el nombre con el que se conoce un conjunto

de hablas -las fablas aragonesas- que se extienden

por la zona pirenaica de la provincia de Huesca. Se

estima que hay entre 12.000 y 30.000 hablantes de aragonés.

En la actualidad, estas hablas están circunscritas

al ámbito rural y su presencia en la enseñanza y los medios

de comunicación es muy escasa.



La “mejor” referencia al aragonés.



OXFORD

2º ESO

NO CAT.

Pág. 18 y 19: “Los estatutos reconocieron ... las hablas aragonesas”. Cita algo la historia.



VICENS VIVES

2º ESO

Pág 289: El catalán en “... alguna zona limítrofe de Aragón”.

Pág 291: “Dialectalismos: ...En Aragón ... podemos escuchar palabras propias (sic) como acotolar”

Se cita algo de historia.



EDITEX

4º ESO

NO CAT.

Pág 111: “dialectos peninsulares ... el navarroaragonés”.



OXFORD

4º ESO

NO CAT.

Pág 267: “en el castellano se percibe la influencia del ... navarroaragonés, en los territorios correspondientes”.



ANAYA

1º BACHILLERATO

Pág 244: “Hablas limítrofes de Aragón” (sic)





EDITORIAL desconocida[2].

Pág 187

Pág 189



Remitido recientemente por colaboradores:

· Editorial MAD, colección Eduforma, ISBN 84-665-3022-3, para prueba de Ciclos Formativos de FP y Título de Bachiller (libre): el aragonés es considerado dialecto.

· Textos de ESO de Editorial Casals: se nos remite una queja, sin concretar más.





[1] En adelante, se indicará esta circunstancia con NO CAT.

[2] Remitida por colaborador sin citar editorial.


Visitanos:

www.myspace.com/mosicayparolas

Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas

Apartado de correos 8168

Zaragoza 50080



Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas





Technorati Profile








Sábado, 27 de Septiembre de 2008 14:42. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

DIGNIFICAR LA LENGUA ARAGONESA

Replegamos asti ista informazion ta espardir-la en ista bitacora:

Estimau/da amigo/a,

Cuan pensemos en fer bella cosa ta dignificar a nuestra faina personal por tresmitir l’aragonés a os nuestros fillos, surtió a idea de l’Asoziazión de Mais y Pais d’Alumnos.

En primeras yera una inquietut de chen que ya partizipamos en o mobimiento lingüistico, pero que queremos dar a posibilidat de partizipar a más chen: no organizada, que simpatiza u no puede estar sozia actiba. Porque somos muita más chen, no sólo os parladors asoziaus, os que tenemos fillos escolarizaus, que paten a contina luita animica entre o que a escuela diz, y o que lis dezimos nusatros. En iste momento de nuebas posibilidaz ta la luenga, i querébanos alportar atro matiz. Tamién os fillos nuestros son parte d’o debate, socheto de dreitos sozials que no debemos olbidar. Atro grano en l’arena con a que somos debantando a casa común de l’aragonés.

Sin intenzión de fer garra asoziazión a l’uso, con nezesidat d’estar-ie, d’acudir ta garra siede, etc, l’unico que queremos ye achuntar a la chen de cualsiquier asoziazión lingüistica, entidat sozial afín a l’aragonés, amigos u conoxenzias nuestras, que quieran partizipar en iniziatibas puntuals ta fer bisible que tamién i somos como pais y mais, no sólo que como parladors.

Como ye imposible beyer-nos, chen de puestos tan alexaus, tan radius de tiempo muitas begadas, nos aconformábanos con fer de conchunta:

· aczions simbolicas, simplas,

· que nos bisibilizen, como pais

· que nos bisibilizen, como luenga.

Ista noteta quiere pedir a buestra colaborazión. Porque nos ye costando mober-nos-ne más d’o que pareix. Siempre pensamos que con fer cosas en l’asoziazión nuestra u simpatizar ya ye pro, y muitas begadas olbidamos l’apoyo a iniziatibas puntuals que i surten (mosica, libros, adesions, etc). A “Mais y pais por l’aragonés” li ye pasando ixo. Que tien más simpatías que partizipazión.

Asinas que, aprofitamos ta pedir-te a tuya implicazión, contrantes, en beluna d’istas iniziatibas. Todas son socherenzias de chen particlar. Tu puez fer-ne una, y la ixamenaremos por o listau de chen que i partizipamos:

· Demanda por escrito a o gubierno aragonés ta que den clases d’aragonés en a escuela a os fillos tuyos. N’esiste un modelo, que puez acotraziar u copiar.

· Demanda por escrito a o gubierno aragonés ta que t’informe de zentros en o tuyo monezipio an podrás matricular a o tuyo fillo (de 0 a 3 años) en clases d’aragonés. Opzión ta chen con fillos encara no escolarizaus.

· Informazión sobre libros de texto con referenzias negatibas a l’aragonés. Se´n informará a o Chustizia d’Aragón, tramitando-lo como queixa.

· Ta fer publica ista iniziatiba, se presentará dinantes de cabo de setiembre a queixa en o Chustizia (carrera Chuan d’Aragón, Zaragoza) por os libros de texto. En ixa presentazión publica se dará a conoixer a posibilidat de pedir por escrito as clases y cómo contautar con l’asoziazión. Ta ixe día ye menister que se i beiga chen, que o gubierno sienta que l’aragonés tien caras y sentimientos con nombres y apellius. Mete-te en contauto ta partizipar-ie u aduyar-ie.

Te rogamos que no dixes pasar ista oportunidat de fer un poquico más de zeprén por a luenga. Cal sacar-nos de denzima o peso d’o silenzio, y una miajica de rasmia tuya i ferá buena onra.

Chabier Gimeno, Pablo León y Eva Hernández

en representazión de Mais y pais por l’aragonés.
maisypais@yahoo.es



Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas

Apartado de correos 8168

Zaragoza 50080


Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas





Technorati Profile










Etiquetas: , , , , , , ,

Miércoles, 24 de Septiembre de 2008 12:52. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

NUEVO DICCIONARIO ARAGONES

El pasado lunes se presento en el ambito cultural del corte ingles de zaragoza el Diccionario aragonés: Chistabín-castellano de

Fernando Romanos y Fernando Blas

Coeditan:

Gara e Institución Fernando El Católico



El Aragonés Chistabín es una de las variedades más ricas y con másvitalidad del Pirineo Aragonés. Setrata de un modelo de aragonés de transición entre el central y el oriental conrasgos peculiares pero de estructura muy similar al aragonés de Sobrarbe. Susautores, Fernando BlasGabarda y Fernando Romanos Hernando han continuado con la laboriosa tarea derecolección de nuevos registros en el valle de Chistau a lo largo de estos añosy hoy presentan la primera parte de este trabajo: Diccionario Aragonés:chistabín-castellano, fruto de diecisiete años de investigación, con más de16.500 registros organizados en 12.300 entradas, con ejemplos de usos,referencias cruzadas, sinónimos y palabras relacionadas, acepciones, sentidosfigurados y frases hechas, que permiten tener una amplia visión del aragonéschistabín, de su riqueza y su capacidad expresiva.



Escribenos a:

mosicayparolas@gmail.com

Mosica y Parolas

Apartado de correos 8168

Zaragoza 50080


Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas





Technorati Profile









Etiquetas: , , , , , , ,

Miércoles, 24 de Septiembre de 2008 12:40. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

PRESENTACION DEL LIBRO "MULLERS"

20080308013459-mullers.jpg

Hoy viernes se ha realizado la presentación del libro “Mullers”, mujeres que escriben en aragonés, en la Sala de Arte de Sabiñánigo, dentro de las actividades programadas en torno al Día Internacional de la Mujer.

El acto ha sido presentado por Mª Jesús Acín Sanromán, alcaldesa de Yesero y presidenta de la Comisión de Servicios Sociales de la Comarca Alto Gállego y Carmina Paraíso Santolaria, escritora y premio de literatura en lengua aragonesa “Arnal Cavero” del Gobierno de Aragón.


MULLERS son siete relatos que se articulan alrededor de dos ejes: han sido escritos por mujeres, pero por mujeres que viven y sienten de formas diferentes una misma lengua común. Una buena muestra de literatura en tan pocas páginas que es difícil no emocionarse leyéndolas.

En este libro las autoras describen la soledad de una madre separada de su hija, critican la guerra, describen miedos, nos enamoran, felicitan las fiestas, sienten los colores con el corazón y denuncian públicamente los malos tratos. Y todo eso con mirada de mujer actual y en aragonés.

Las autoras de este primer volumen, todas de raíces altoaragonesas, son Mª Pilar Benítez, Malena Boli, Carmen Castán, Nieus-Luzia Dueso, Carmina Paraíso, Mª José Subirá, Ana Tena, todo ello con un prólogo inicial de Óscar Latas. Con Mullers, primer libro de una serie, la asociación cultural serrablesa Rolde O Caxico y la editorial de las Cinco Villas, O Limaco Edizions, quieren ofrecer al lector una muestra de literatura fresca, esta vez apostando por la narrativa de género.

Fuente:
http://roldeocaxico.nireblog.com/

Visita:
http://www.myspace.com/mosicayparolas


Technorati Profile

Etiquetas: , , , , , , ,

Sábado, 08 de Marzo de 2008 01:34. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

PROGRAMAZION EN RADIOCHARRANDO.COM

Tos informamos d’a nueba programazión de RadioCharrando.com:


Casa Baytico (Bielsa)
Materials en Aragonés Belsetán, grabatos en Casa Baytico de Bielsa, que fan parti de l’Archibo Audiobisual de l’Aragonés (Direzión y coordinazión: Fernando Romanos y Fernando Blas. Produzión y reyalizazión: Modelika). (29 min)

Entrebista a Manuel Castán y Juan José Segura
Entrebista a Manuel Castán y Juan José Segura, Presidén y Bocal de codificazión de l’Academia de l’Aragonés. Ista entrebista s’emitió per Radio Sobrarbe dimpués d’a presentazión de l’Academia de l’Aragonés en Bielsa, en chunio de 2007. (37 min)

Entrebista a Daniel González
Entrebista a Daniel González, responsable d’o portal de l’Aragonés Charrando.com, emitida per Radio Sobrarbe en nobiembre de 2007. (20 min)

Entrebista a Nieus Luzía Dueso
Entrebista a la escritora chistabina Nieus Luzía Dueso, emitida per Radio Sobrarbe dimpués de l’acto d’omenache como Academica d’Onor zelebrau en Zaragoza, en nobiembre de 2007. (11 min)

Entrebista a Mª Pilar Benítez
Entrebista a la escritora, filologa y Academica de l’Aragonés Mª Pilar Benítez, emitida per o programa "Mosica y Parolas" de Radio MAI de Zaragoza en chulio de 2007. (22 min)

Entrebista a Fernando Romanos
Entrebista a l’imbestigador, escritor y Academico de l’Aragonés Fernando Romanos, en o programa "Plaza Mayor" d’Aragón Televisión, emitida en o mes de chunio de 2007 (inclui grabazions en Aragonés Agüerano). (23 min)

Aprofeitamos ta informar-tos que l’asoziazión Ixes de Reclizas ha editau una achenda aragonesa ta l’añada 2008. Podez mercar-la y informar-tos-ne en la web: http://www.ixesdereclizas.org

A plantar fuerte,

www.Charrando.com
www.CharrandoTB.com
www.RadioCharrando.com


Technorati Profile


Etiquetas: , , , , , ,

Martes, 22 de Enero de 2008 06:03. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

CONCIERTO DE FABLANS ESTA NOCHE EN LA TELEVISION ARAGONESA

20080103224021-cursosaragones07.jpg

Esta noche a partir de las 00.00 horas en la television autonomica aragonesa van a retransmitir el segundo concierto del Ligallo de fablans de l’Aragones


Technorati Profile


Etiquetas: , , , , , , , , , ,

Jueves, 03 de Enero de 2008 22:40. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

DIA EUROPEO DE LAS LENGUAS MINORITARIAS - CHORNADA EUROPEYA D'AS LUENGAS MINORIZATAS

20070925164057-logoch-2.jpg

LECTURA PÚBLICA DE TEXTOS EN ARAGONÉS PARA CONMEMORAR EL 26 DE SEPTIEMBRE, DÍA EUROPEO DE LAS LENGUAS

El Día europeo de las lenguas fue celebrado por primera vez durante el Año europeo de las lenguas en 2001. Esta iniciativa consiguió la participación de millones de personas en diferentes actividades organizadas en 45 países, dedicadas a celebrar la diversidad lingüística, el plurilingüismo y el aprendizaje de las lenguas. Al concluir ese año y ante el éxito de esta iniciativa, el Comité de Ministros del Consejo de Europa decidió establecer un Día europeo de las Lenguas que se celebrase cada 26 de septiembre.

Los objetivos generales de este día son los siguientes:

.- Sensibilizar a la población sobre la importancia del aprendizaje de las lenguas con el fin de fomentar el plurilingüismo y la comprensión intercultural.
.- Promover la riqueza de la diversidad lingüística y cultural de Europa.
.- Fomentar el aprendizaje de las lenguas en todas las etapas de la vida, dentro y fuera del sistema educativo.

Los colectivos CALIBO y O CAXICO -asociaciones de ámbito comarcal que trabajan por la puesta en valor, el reconocimiento, la difusión y la enseñanza de la lengua aragonesa en el Alto Gállego- asumimos como propios los objetivos que plantea la Unión Europea en esta conmemoración, en especial, como el propio Consejo de Europa prioriza en su declaración institucional, en la sensibilización sobre la existencia y el valor de TODAS las lenguas habladas en Europa.

Por todo ello y conscientes de la necesidad de la implicación de la sociedad en la consecución de estos fines, desde Calibo y O Caxico se convoca un acto de Lectura Pública de textos en Aragonés que tendrá lugar en la Biblioteca Municipal “Rosa Regàs” de Sabiñánigo el próximo miércoles 26 de septiembre a partir de las 19 horas, en el que se invita a participar a todas aquéllas personas interesadas en la lengua aragonesa como uno de los principales elementos de nuestro patrimonio cultural.

septiembre de 2007


CALIBO (L.F.A. de l’Alto Galligo)
Rolde O CAXICO (C.F.A. d’o Biello Aragón)

Charrada de l’Academia de l’Aragonés organizada o pasau mes d’Abiento por o colectibo estudiantil UCA en a Unibersidat de Zaragoza:


Reportaje emitido en Aragón Televisión sobre niños que tienen como lengua materna el aragonés, la lengua más amenazada de Europa.
Reportache emitido en Aragón Televisión sobre ninos que tienen l'aragonés como luenga materna. L'aragonés ye a luenga más amenazata d'Europa:


Mas informazion de l’aragones:

http://www.academiadelaragones.org/

Consello d’a Fabla Aragonesa
Abda. d’os Danzantes, 34, baxo. 22005 Uesca
Tel.: 974 231513
Trestallo postal 147. 22080 Uesca
cfa@consello.org
http://www.consello.org


Ligallo de Fablans de l’Aragon’s
Coso, 112, prinzipal cucha. 50001 Zaragoza
Tel.: 976 231299
Trestallo postal 488, 50080 Zaragoza
zaragoza@fablans.org
http://www.fablans.org

A.C. Nogara
Carrera Gavin, 6 de Zaragoza.
Tel.: 976 390708
asoziazion@nogara-religada.org
http://www.nogara-religada.org

http://www.laragones.com/

http://www.acparola.com/

http://www.charrando.com/

http://www.charrandotb.com/

http://www.radiocharrando.com/

http://an.wikipedia.org/wiki/Portalada

Mas pachinas en aragones, bisita la nuestra bitacora en aragones an trobaras enrastres a blogs en luenga aragonesa:

http://mosicayparolasradio.wordpress.com/



Technorati Profile

Etiquetas: , , , , ,

Martes, 25 de Septiembre de 2007 16:40. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

PRESENTACIÓN DE LA ACADEMIA DE L'ARAGONES EN LA VAL DE CHISTAU

20070801173843-logoch-1.jpg

NOTA DE PRENSA PARA MEDIOS DE COMUNICACIÓN

“ACTOS DE PRESENTACIÓN DE LA ACADEMIA DE L’ARAGONÉS
EN ELVALLE DE CHISTAU”

La Academia del Aragonés es una institución cultural para la investigación, normalización, difusión y dignificación de la lengua aragonesa que nació fruto del consenso surgido en el II Congreso de l’Aragonés en julio del año pasado entre asociaciones, investigadores, escritores y hablantes patrimoniales del aragonés.

A lo largo de este primer año de andadura se ha consolidado la esctructura organizativa y se han marcado las líneas de trabajo, entre ellas se encuentra la socialización de la lengua y el contacto de la academia con hablantes patrimoniales e instituciones locales de las zonas de uso de la lengua.

La primera de las presentaciones tuvo lugar en Panticosa y la segunda en Bielsa, en ambos casos con el apoyo institucional de ambos ayuntamientos y de las Comarcas de Sobrarbe y Alto Gállego.

El próximo día 4 de Agosto tendrán lugar los actos de presentación de la Academia de l’Aragonés en el Valle de Chistau, uno de los territorios donde mejor se ha conservado la lengua aragonesa y mayor vitalidad tiene en la actualidad.

Los actos comenzarán en Plan con un café tertulia con alcaldes de los municipios del valle donde, compartirán con responsables de la academia la situación de la lengua en la zona y las perspectivas de futuro, así como un conocimiento de primera mano de los proyecto que la academia de l’aragonés tiene para el futuro de la lengua.

A continuación, también en Plan, tendrá lugar a las 17,30, en el Ayuntamiento una proyección audiovisual con fragmentos de hablantes de modalidades vivas del aragonés.

El acto central de Presentación de la Academia de l’Aragonés, tendrá lugar a las 19,00 en el Ayuntamiento de San Juan de Plan. Dicho acto será abierto por los alcaldes del valle y participará el Presidente de la Academia del Aragonés, D. Manuel Castán y el vocal de Socialización, D. Fernando Romanos, además de académicos responsables de otras áreas y academicos vinculados a Sobrarbe que explicarán los proyectos de la institución: Juanjo Segura, Roberto Serrano, Fernando Sánchez, Chabier Lozano, Angel Luis Saludas, Quino Villa. El acto contará con lecturas literaria en chistabín por personas de los municipios del valle y finalizará con un debate sobre la situación del aragonés y del chistabín en particular.

Por la noche, a las 23.00, en Chistén, tendrá lugar un café-concierto en aragonés a cargo de la Orquestina del Fabirol. Al día siguiente se realizarán actividades lúdicas en Chistén donde la lengua será la protagonista, como una ruta natural y una visita guiada por la localidad donde los academicos compartirán con vecinos del valle.

Fernando Romanos Hernando (Responsable de Relaciones Sociales de la Academia del Aragonés)




Technorati Profile

Miércoles, 01 de Agosto de 2007 17:38. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

AMBISTA - REBISTA DE PATRIMONIO CULTURAL ARAGONES -

20070718171608-portada-ambista.jpg

Lo nuestro amigo dende Mas de las Matas (Pais de Cazarabet) mos nimbia ista informazion de una rebista de raso en aragones, no la conoxeba.

O Limaco Edizions edita el número 2 de

Ambista
Rebista de Patrimonio Cultural Aragonés


ENDIZE DE CONTENIUS:

De Guarrinza ta Auguas Tuertas (Marián Antón y Ferrán Marín)
Literatura en aragonés (Santi Paricio)
O Paisache antrópico (Rafel Vidaller)
Gara d’Edizions (Chusé Aragüés)
O Castiello de Sibirana (AACSM y F. Marín)
Lacasta (Antonio García Omedes y F.Marín)
Armita d’a Nª Sª D’a Sierra (M. Antón y F. Marín)
El románico lombardo (II) (A.G. Omedes)
La carta europea de les llingües (II) (Nicolás Bartolomé Pérez)

COLABORAN EN ISTE LUMERO:

Chusé Aragüés, editor Gara d’edizions
Santiago Paricio, lizenziau en filolochia
Rafel Vidaller, naturalista
Asociación de Amigos de los Castillos del Somontano del Moncayo
Nicolás Bartolomé Pérez, imbestigador leonés
Antonio García Omedes, www.romanicoaragones.com


Editorial

Mos femos contentos de presentar-tos o segundo lumero d’Ambista en o que o salto cualitatibo ye ebidén. Parando cuenta d’as buestras socherenzias emos feito bels cambeos tanto a en propria rebista como en a paxina web. L’ochetibo ye azercar a rebista a o letor, que se faiga de buen leyer y que podaz partizipar en ella a trabiés d’a rufierta y d’o correu eleutronico.

Antimás emos adibiu cuatro nuebas seuzions que irán amanixendo, anque no ye probable que se publiquen todas en un mesmo lumero: castiellos esconoxius, armitas perdidas, lugars abandonaus y espoblaus d’Aragón y -de cabo cuan- tamién charraremos d’aquellos lugars aragoneses que, anque no son guaire conoxius, tamién tienen muito que amostrar a o biachero curioso.

Amonico a nuestra publicazión se ba espardindo y as escargas d’o primer lumero (zerca de 800) han superau as nuestras prebisions, lo que mos endica que no mos emos entibocau con a nuestra apuesta y mos imple de goyo. A nuestra luenga se lo merixe.

En iste lumero contamos con unos colaboradors de luxo (Chusé Aragüés, Santiago Paricio, Guillermo Tomás y Rafel Vidaller) y con o refirme de l’Asociación de Amigos de los Castillos del Somontano del Moncayo y d’a web Romanico Aragones.

Els charrarán de Gara d’edizions, de Literatura en aragonés, y d’o paisache antropico. Pero trobaremos tamién articlos sobre o Castiello de Sibirana, A Casta y l’armita de Nª Sª d’a Sierra (Biel). Antimás d’a segunda parti de l’articlo "El Románico Lombardo en el Alto Aragón" y "La Carta Europea de les Llingües" que ya tratemos en o lumero anterior y as seuzions cutianas: Notizias Breus, Webs Recomendadas y Achenda Cultural, a las que cal adibir Nobedaz Editorials.

Con seguranza iste lumero no deixará indiferién a dengún. Tos asperamos en otubre.

Goyoso berano.

www.ambista.com

www.limacoedizions.com



Miércoles, 18 de Julio de 2007 17:16. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

XIV TROBADA D'ESCRITORS EN O PIRINEO

20070629194001-logoradio.gif

XIV Trobada d’Escritors en o Pirineo

Pandicosa (Bal de Tena, Alto Galligo) 29-30 de chunio e 1 de chulio de 2007.

Escritors en aragones y escritors en catalan s’achuntaran en Pandicosa (Bal de Tena) ta zelebrar-ie a catorzena Trobada d’Escritors en o Pirineo. As montañas, as leyendas, o paisache, a cultura, a naturaleza… propiziaran un ambien agradable por tal que ta os escritors o espazio pirinenco -en iste caso d’a Bal de Tena, en l’Alto Galligo- siga fuen d’inspirazion literaria. Ye un escambio; a Bal de Tena aculle os escritors; istos ofrexen o don d’a suya parola escrita.

AUTOS UBIERTOS A O PUBLICO

-29 de chunio, biernes. En o Conzello de Pandicosa:
20 h. Auto d’acullita por as autoridaz e instituzions locals.

-30 de chunio, sabado. En o Zentro Cultural “A Faxuala” (Pandicosa):


19 h. “Antropolochia e costumbrismo en a literatura autual en aragones”. Conferenzia a cargo de Paz Ros Nasarre. (Profesora d’o I.E.S. “San Alberto Magno” de Samianigo).
20 h. Presentazion de ro libro de ra XIII Trobada,
Branquil d’a Cerdanya. Relatos d’o Pirineo.
20,15 h. Presentazion de l’Antolochia de testos en aragones de l’Alto Galligo.


En Piedrafita de Tena:
23 h. Rezital de mosica en aragones con “La Orquestina del Fabirol”, “Lurte” e atros grupos.

Viernes, 29 de Junio de 2007 19:40. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

POS IXO. MATERIALS TA APRENDER ARAGONÉS

20070620235748-logoradio.gif

Nos envian por correo esta invitación, de la cual os hacemos participes a acudir:

El Presidente de la Comarca Alto Gállego
SALUDA a Ud.

Y tiene el gusto de invitarle a la presentación del libro: "Pos ixo. Materials ta aprender aragonés" de Mª Pilar Benítez Marco, número 3 de la colección Pan de paxaricos, editado por esta Comarca dentro de la colección del Área de Juventud y que se presentará el próximo día viernes 22 de junio a las 20 horas en el Centro Cultural La Fajuala de Panticosa.

Mariano Fañanás Blanc

Miércoles, 20 de Junio de 2007 23:57. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

LA LENGUA ARAGONESA EN LOS MEDIOS MASIVOS DE COMUNICACION

20070613211810-fablans-en-20-minutos.jpg

Los grandes medios de comunicacion aragoneses se hicieron eco del primer concierto de este año de los 25 años de FABLANS.

la fotografia es de 20 minutos, he aqui un ejemplo:

Los Titiriteros de Binéfar tocan la guitarra en una de sus actuaciones. El Ligallo de Fablans de L'Aragonés celebra su 25 aniversario con un gran concierto encabezado por Labordeta y Titiriteros de Binéfar.
Unas 5.000 personas han pasado por la escuela de aragonés del Ligallo de Fablans de L'Aragonés desde su creación, hace ya 25 años. Para celebrar sus bodas de plata, la asociación ha organizado varias actividades, entre las que destaca el concierto del próximo domingo, que reunirá a lo más granado de la música aragonesa de siempre.

El cantautor José Antonio Labordeta es uno de los cabezas de cartel. Repasará sus temas de siempre acompañado por su guitarra y demostrará que sigue incombustible a pesar del paso de los años.

Otros intérpretes más jóvenes pero con mucha experiencia a sus espaldas son Ángel Petisme y María José Hernández, que interpretarán canciones de su último disco y repasarán algunos éxitos del pasado.

Un grupo conocido internacionalmente aunque no precisamente por su música, es Titiriteros de Binéfar. Los oscenses se han convertido en uno de los grupos de referencia en el ámbito de los títeres y la animación, incluyendo también música en sus espectáculos.

Incluso editaron un disco con sus mejores canciones infantiles el año pasado.

Ácido Folklórico será la revelación del concierto, con temas con mucho ritmo en aragonés.

http://www.20minutos.es/noticia/244891/0/sabor/aragones/aniversario/

"En o nombre de o Pai y de o Fillo y de o Esprito Santo. Amén". Con este saludo comenzó ayer Gregorio Forniés, párroco de la Seo, la primera misa oficiada en aragonés desde hace cincuenta años, cuando el II Concilio del Vaticano decidió relegar el latín y otras lenguas muertas de las homilías.

Más de medio millar de personas escucharon ayer la palabra de Chesús en esa fiesta dIo Cuerpo de Cristo que sirvió también para celebrar los 25 años de actividades y cursos de Ligallo de Fablans, en los que participa el propio Forniés. De esta unión surgió la idea de celebrar una eucaristía en fabla aragonesa, que sirvió sin duda para que muchos aragoneses sintieran ayer a Dios más cerca que nunca.

Y es que el éxito de la iniciativa no radicó solo en el lleno total de la iglesia de San Juan de los Panetes, convertida ayer en San Chuan dIos Panetes, sino en que consiguió acercar al templo religioso a personas que no lo suelen frecuentar, tal como reconocieron algunos de ellos. "Es un día muy especial", señaló uno de los asistentes, que decidió grabar la homilía con un magnetofón.

http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=328330

Miércoles, 13 de Junio de 2007 21:18. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

X CONCURSO COPLAS ARAGONESAS



X CONCURSO DE COPLAS ARAGONESAS EN ARAGONÉS
AYUNTAMIENTO DE ZARAGOZA
2007
------------------------------------------------------------


La Sociedad Municipal Zaragoza Cultural, S.A. convoca el X CONCURSO DE COPLAS ARAGONESAS EN ARAGONÉS, con arreglo a las siguientes


B A S E S

1

Podrán participar en el concurso todos los autores que lo deseen, admitiéndose la presentación de una o varias colecciones de coplas en aragonés.


2

El plazo de recepción de trabajos para el concurso finalizará el viernes, 1 de junio de 2007, a las 14,00 horas.

3

La presentación de originales al concurso se efectuará en días laborables, de 10,00 a 14,00 horas (excepto sábados), en las oficinas de la Sociedad Municipal Zaragoza Cultural, S. A., sitas en Torreón Fortea. C/ Torrenueva 25. 50003 Zaragoza. También se admitirá el envío por correo en el plazo indicado en la Base segunda, indicando en el sobre "Para el Concurso de Coplas Aragonesas en aragonés”.

4

Los originales no irán firmados, debiendo presentarse por quintuplicado, haciéndose constar en el encabezamiento el título elegido para las coplas, y acompañados de un sobre cerrado, en cuyo exterior se hará constar el citado título. En el interior del sobre se depositará una nota escrita a máquina o rotulación adecuada, indicando el nombre y apellidos del autor, dirección, número de teléfono, así como una fotocopia del Documento Nacional de Identidad correspondiente.

5

Cada colección constará de 8 coplas como máximo y 6 como mínimo.


6

Los trabajos que opten al premio deberán ser originales e inéditos, sin firma ni señal alguna que denuncie su procedencia.


7

No se devolverán los trabajos que se presenten al concurso.


8

El concurso estará dotado con un primer premio de TRESCIENTOS EUROS (300 € ) a la mejor colección de coplas, y dos premios, de CIENTO CINCUENTA EUROS (150 € ) y CIEN EUROS ( 100 € ), a las dos mejores coplas de todas las colecciones. Estos premios estarán sujetos, en su caso, a una retención, de acuerdo con el Impuesto sobre la Renta.

9

Un Jurado designado al efecto, presidido por el Teniente de Alcalde del Área de Cultura y Turismo , valorará los trabajos presentados y emitirá su fallo antes del inicio de las Fiestas del Pilar.

10

La Sociedad Municipal Zaragoza Cultural, S.A. estará facultada para editar aquellas coplas que el Jurado considere dignas de esta distinción especial, entregando a sus autores los ejemplares que estime convenientes.


11

Las coplas premiadas podrán ser interpretadas, como letra de libre elección, en el Certamen Oficial de Jota.


12

El fallo del Jurado será inapelable en todos los casos.


13

El Jurado podrá declarar desierto uno o varios de los premios con que está dotado el concurso. Los premios serán indivisibles y sólo podrán adjudicarse los establecidos en las presentes Bases.

14

El Jurado podrá resolver aquellas situaciones no contempladas en las presentes Bases, así como aquellas dudas que se planteen sobre su interpretación.


15

El fallo del Jurado se hará público a través de los medios de comunicación locales.

16

La participación en este concurso implica la íntegra aceptación de las presentes Bases.


Viernes, 25 de Mayo de 2007 12:28. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

XIV CHORNADAS D'AS LUENGAS D'ARAGON - 7 al 12 de mayo del 2007-

20070506183753-nogara-cartel.gif-chornadas-2007.gif

Maitin escomenzipian as XIV Chornadas d'as luengas d'Aragon, dende lo diya 7 de mayo dica lo sabado 12, en o centro Joaquin Roncal, carrera San Braulio, lumers 5-7 y lo sabado en a plaza San Bruno.

XIV Chornadas d'as Luengas d'Aragon 2007

Zaragoza, d'o 7 a o 12 de Mayo.
Zentro Joaquin Roncal (C/ San Braulio, 5-7)
Organiza: Asoziazion Cultural Nogara
http://www.nogara-religada.org

-Lunes 7 de mayo. 19 oras
"L'Abentura d'escribir en una luenga minoritaria"
Unai Elorriaga (escritor en euskera, premio nazional de literatura 2002)

-Martes 8 de mayo. 19 oras
"¿Por que escribimos en aragones?"
Debate con Quino Villa (escritor, academico de l'Aragones y imbestigador d'o chistabin) y Marta Marin (periodista y escritora en cheso)

-Miercols 9 de mayo. 19 oras
"Modelos d'educazion bilingue. Implicazions t'a familia y a escuela"
Angel Huguet (profesor de Psicolochia ebolutiba y d'a educazion en a unibersida de Lleida)

-Chuebes 10 de mayo. 19 oras
"Presentazion de l'Academia de l'Aragones"
Presentazion d'os primeros proyeutos de treballo de l'Academia de l'Aragones, que se constituye en o berano de 2006, dimpues d'o II Congreso de l'Aragones

-Biernes 11 de mayo. 19 oras
"Debate sobre a politica linguistica"
Con representazion de toz os partius aragoneses, moderau por o periodista Fernando Ruiz (presentador d'o programa de Aragon Television "Buenos dias, Aragon"

-Sabado 12 de mayo. 12 oras
"Autibidaz en a plaza San Bruno"
Autibidaz, informazion y animazion en aragones


Fernando Sánchez parla sobre as normas graficas de l'aragonés mientres as Chornadas de as Luengas d'Aragón de Nogara en abril d'o 2006

Domingo, 06 de Mayo de 2007 18:37. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

ESPOSIZION DE FRANCHO NAGORE EN ZARAGOZA

20070425151309-cartel25logo.jpg

En a Biblioteca Monezipal Rafael Andolz de Zaragoza, s’esposan dica o 27 d’abril de 2007 as obras de Rafael Andolz y Francho Nagore, y a esposizión de debuxos de Francho Nagore.

Ligallo de Fablans de l’Aragonés ha ufríu o suyo fundo bibliografico ta completar a colezión de os autors, podiendo beyer astí a totalidá de as obras suyas.

En a inagurazión de a esposizión o diya 17 d’abril, a ras 19:30 oras se fazió una letura de testos de Francho Nagore, á l’estilo de as leturas nuestras, an Liena Palacios, Presidenta de a Federazión de Fablans leyó un poema.

Quedaz toz/das embitaus/das a ra esposizión.

A Biblioteca Monezipal Rafael Andolz bi ye en Ab. Puerta Sancho 30, Bico de l’Almozara de Zaragoza, (Buses 27, 34 y 42).

Asoziazión Cultural Ligallo de Fablans de l’Aragonés.

Entidá Declarata d’Intrés Publico Munizipal por o Ecsmo. Conzello de Zaragoza /

Entidad Declarada de Interés Público Municipal por el Excmo. Ayuntamiento de Zaragoza
(BOP 8 de enero 2007).


http://www.fablans.org

Miércoles, 25 de Abril de 2007 15:13. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

25 CABO D’AÑO DE FABLANS.

20070425151425-cartel25011.jpg

25 CABO D’AÑO DE FABLANS

A Federazión de Ligallo de Fablans de l’Aragonés zilebra o suyo 25 cabo d’año con dos conziertos en Zaragoza an s’achuntarán os mosicos más renombratos d’Aragón.

En o primer conzierto, que se zilebrará o domingo 10 de chunio a ras 18 oras en o Palazio Monezipal de Deportes (o güego) de Zaragoza, autuarán:

Titiriteros de Binéfar
José Antonio Labordeta
Mª José Hernández
Ángel Petisme
Ácido Foklórico


Mosicos y collas que, anque no gosan espresar-sen en aragonés, son cosziens d’a importanzia d’a luenga nuestra.

As dentradas, con un pre simbolico de 10€, ya son á ra benda en as siedes de Fablans y en toz os caxers de CAI.

O segundo conzierto se zilebrará dimpués d’o Pilar, o 27 d’otubre en o mesmo puesto con:

Prau
Lurte
Biella Nuei
La Orquestina del Fabirol
La Ronda de Boltaña
Comando Cucaracha.


Os autos son subenzionatos por o Conzello de Zaragoza y Gubierno d’Aragón, y colaboran Diputazión de Zaragoza, CAI y Caja Navarra.

Más informazión en:


www.fablans.org


976 231 299

Miércoles, 25 de Abril de 2007 04:12. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

IV TROBADA DE DOLZAINERS - GRALLERS - GEGANTERS Y PRESENTACIO DEL DISC SONS DEL MATARRANYA

20070425035016-logoradio.gif

IV Trobada de dolzainers, grallers i geganters / Presentacio del disc Sons del Matarranya

Dia 19 de maig a Massalio

17.00 Planta de les colles (cooperativa)
17.30 Cercavila pel poble amb beguda gratis per a tots
19.00 Actuacio de tots los grups a la Plaza Major
20.30 Presentacio del disc SONS DEL MATARRANYA (Ajuntament)
23.00 Concert gratuit a correc de LOS DRAPS, ULUT, DECHUSBAN i SKANDALO PUBLICO (sala municipal)

(Hi haura zona d’acampada gratuita i durant tot el dia paradetes amb materials de musica local -CDs, samarretes, xapes, etc….)

Miércoles, 25 de Abril de 2007 03:50. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

PREMIO PYRENE DE PERIODISMO INTERPIRINENCO

20070425034559-20070305081730-cartel5marz.jpg

Premio Pyrene de Periodismo Interpirinenco

A. - L’ochetibo de o premio Pirene ye promober un millor conoximiento de a reyalida pirinenca en toz os suyos aspeutos. Pueden optar a o premio Pirene os treballos periodisticos (de prensa, radio u telebision) que seigan estatos publicatos u esparditos entre lo 1 de chulio de 2006 y o 30 de chunio de 2007 y que faigan referenzia a cualsiquier aspeuto rilazionato con os Pirineyos.

B. - Os treballos que opten a o premio se pueden elaborar en cualsiquier luenga d’uso de o Perineyo (catalan, franzes, castellano, euskera, aragones, oczitano u aranes) Tambien s’adempribian treballos en ingles.
Ta fazilitar a leutura a o churato, se solizita que os treballos en euskera s’acompañen de una traduzion (a o castellano, catalan u franzes).
C. De os treballos de prensa ye menister presentar a o menos un orichinal de a publicazion, chunto con 5 copias d’eszelen calida. Os de radio y telebision cal que seigan presentatos por quintuplicato, grabatos en caset, compact-disc, DVD u bideo VHS y acompañatos de o zertificato d’emision correspondien firmato por el/la direutor/a de a emisora. S’adempribian treballos esparditos en Internet.
Os treballos deberen ir identificatos con o nombre y l’adresa de o/a autor/a y un telefono u correyo eleutronico de contauto.

D. A dotazion d’iste premio Pirene ye de 6.010 € alportatos por o Gubierno d’Andorra, de os cuals 3.005 € seran ta un reportache de radio u telebision y 3.005 € ta un reportache de prensa escrita.

E. O churato sera formato por zinco presonas profesionals de o mundo de a comunicazion en as espezialidaz de prensa, radio y telebision, asina como representans de o Gubierno d’Andorra.

F. O churato podra eszeuzionalmen prener en considerazion, con o consentimiento prebio de os autors, treballos en cualsiquier modalida de o premio que en a suya opinion s’adauten a o esprito de o premio, anque no s’aigan presentato a o mesmo.

G. O churato siguira o prozedimiento de botazions suzesibas dica otener una mayoria de botos a fabor d’un reportache determinato. O premio puede no estar achudicato. O beredito de o churato ye inapelable.

H. Os treballos aspirans a o premio Pirene cal que seigan presentatos por os suyos autors u representans legals antis de o 31 de chulio de 2007:

BIBLIOTECA PUBLICA
Edifici Prada Casadet, baixos
AD500 Andorra la Vella
(Principat d’Andorra)

Incluyendo a indicazion de que concurre a o premio Pirene.

I. O beredito de o churato se dara a conoxer durando lo mes de nobiembre de 2007.

J. Os treballos no premiatos podran estar retiratos de a Biblioteca Publica del Govern un mes dimpues de a proclamazion de o premio y durando los tres meses siguiens.

K. A presentazion de os treballos aspirans a o premio presuposa l’adempribio d’istos alazez y de os dreitos y obligazions que se’n deriban de os mesmos.

Ta mas informazion:
tel.: + 376 828750
e- mail: bibliopublica@andorra.ad
web: http://www.pirene.ad/aragones.htm

Miércoles, 25 de Abril de 2007 03:45. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa

A MAXIA DE L'ARAGONES

20070425033409-consello-fabla-cartel-clases.jpg

Ziclo “Luenga de Fumo” en Uesca

Esposizion
“A maxia de l’aragones”, de Francho Beltran Audera.
Dende o d’a martes 17 d’abril dica o domingo 29 d’abril.
Puesto: Centro Cultural del Matadero.

Cal amanar-se encara bi son diyas antis de rematar a esposizion

Miércoles, 25 de Abril de 2007 03:35. Autor: JV. #. Tema: Lengua Aragonesa


Blog creado con Blogia. Derechos de autor con . Estadísticas. Suscribir RSS. Admin.
Blogia apoya: Fundación Josep Carreras, y Evento Blog España. Vota en los Premios Bitacoras.com [Blog Oficial en LaInformacion.com]